Google「Stadia」なんて読む?どういう意味?何が由来?

 

ワノエリ
あのさー、Google 「Stadia」を今まで、「スタディア」って読んできたけど、違う気がしてるんだ。

 

ハドソン
どうしてですか?

ふつーに読んだらスタディアじゃないですか?

 

Stadia には2通りの読み方が混在している

 

ワノエリ
いまのところ、「スタディア」のほかに「ステイディア」としてるメディアが多いね。

 

ハドソン
へぇ、2通りあるんですね。ステイディアのほうがカッコイイですね笑

 

ワノエリ
ネイティブの発音としては「ステイディア」のほうが近いみたい。

 

Stadiaという英語は存在するのか

 

ワノエリ
実は「Stadia」という単語もあるんだけど、どうやら昔、測量に用いられた単位のようなものらしい。

 

ハドソン
もしくは、「stadium」の複数形…、これじゃないですかね。

 

ワノエリ
まあ確かに、stadium(競技場)の複数形が由来と考えるなら、そうかもしれないね。

 

現段階で正解などない

 

ハドソン
結局、英語を完全に日本語に置き換えるのに、正解なんてありませんよ。

 

ワノエリ
いまのところは2通りあるけど、いずれはどちらかに落ち着くかもしれないしねぇ。英語は難しいねぇ。

 

最後に

 

ワノエリ
ところで、Stadiaについて調べてたら、

「おま国」っていうキーワードがいろんなところに出てきたんだけど…

 

ハドソン
何ですか、それは?

 

ワノエリ
どうやら、「お前の国には売ってやんねーよ」の略らしいよ。

 

ハドソン
(日本語のほうがよっぽど難しいわ….)

 

 


人気ブログランキング

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です